Tuesday, October 29, 2019

Event Run Around the Field Translation Part 8/11



Part 7 / Part 8 / Part 9 / Part 10 / Epilogue

Characters appearing:


Others: Meguru





Meguru: Phew, we're finally here. 

Tsuzuru: It took less than a hour, but that was still long enough. 

Meguru: It was a nice warm up though. 

Tsuzuru: True that. 

Meguru: It's been a while since we last came here. 

Tsuzuru: Right. 

Tsuzuru: --here. 

*kicks* 

Meguru: --oops. 

*kicks* 

Tsuzuru: --. 

*kicks* 

Meguru: --. 

*kicks* 

Meguru: You improved, Tsuzuru. 

Tsuzuru: 's that so? 

Meguru: When you just started playing, I couldn't know where the ball would fly, you made me run around. 

Tsuzuru: Can't say I remember. 

Meguru: One time, you kicked it into the river, it was a pain getting it out, right. 

Tsuzuru: Now that you're saying that, it might've happened. 

Meguru: It was the middle of winter, but we got into the river. 

Tsuzuru: The river was surprisingly deep, we desperately tried to reach the ball with a stick. 

Meguru: And then, the ball kept drifting down the river, and we chased after it. 

Tsuzuru: Haha, I remember. 

Meguru: So nostalgic. But now, we can play without worrying about the ball flying to the river. 

Tsuzuru: Well, you taught me lots. 

Meguru: Sure did. 

Tsuzuru: …listen, I'm sorry. 

Meguru: Same here, sorry. I wasn't thinking about your feelings Tsuzuru. 

Tsuzuru: You shouldn't apologize. 

Tsuzuru: …you know, there was a time I thought that it was my beloved family's fault I couldn't get into the theater club in high school. 

Tsuzuru: You two left home, and did the things you loved, and I was the only one who had to carry it all… I couldn't stop these kinda thoughts.

Meguru: …yeah. 

Tsuzuru: But after joining the company, I understood that time wasn't a waste. 

Tsuzuru: I realized that because I went through all of that, there're many scripts I can write now. 

Tsuzuru: Because you two worked and earned money for us, the situation in home got better and we could live with ease. 

Tsuzuru: Thanks to you two, our brothers and me didn't have to hold back anymore. 

Tsuzuru: And yet, do you remember I said some nasty stuff when you said you're going to play in the countryside? 

Meguru: Did you? 

Tsuzuru: I told you to think about how much it would cost to go to a private school. 

Meguru: Ah… well you weren’t wrong. 

Tsuzuru: To be honest I've just felt genuinely lonely. Because for me, you were my brother I'm so proud of. 

Tsuzuru: When I heard you were leaving home, I felt like you were so far away. 

Meguru: …I see. 

Tsuzuru: And also when you said you were switching to a DF, my attitude was pretty bad. 

Meguru: Well that was because I broke our promise right. 

Tsuzuru: No. You chose to become a DF so you can hurry up and earn money for us right. 

Tsuzuru: Thanks to that I was able to enroll to university, but somewhere inside I've always thought you gave up on becoming a FW for me. 

Tsuzuru: That's why I couldn't cheer for you openly. I'm sorry about that. 

Meguru: … 

Tsuzuru: It feels weird saying that now but--. 

Meguru: It's my turn now. 

Meguru: When I realized that I might have what it takes to become a DF, the first thing to pop in my mind was your face, Tsuzuru. 

Meguru: Because you were the only one I declared to that I would become the best FW in Japan. 

Tsuzuru: You told it only to me? 

Meguru: Out of all the people in the world, you're the only one I want to look good in front of, Tsuzuru. More than with our brothers and parents, more than anyone else. 

Tsuzuru: Why… 

Meguru: A long time ago, in my birthday party, you performed a play, you remember? 

Tsuzuru: Oh yeah, with our brothers and Mizuno right. 

Meguru: After the party, you told me you want to write stories for living in the future. 

Meguru: At that time, I thought that you'll surely become a scriptwriter. 

Tsuzuru: Eh… 

Meguru: When I saw that performance, I knew without doubt you'll succeed in becoming a scriptwriter. 

Meguru: I mean, a regular grade school brat can't come up with such a story. I couldn't do that for one, so it was a bit of a shock. 

Meguru: But, precisely because of that, I wanted to work my hardest at soccer so I won't lose as your older brother. 

Meguru: With that, any doubts I had about my future disappeared. 

Tsuzuru: (It's the same for me…) 

Tsuzuru: (I was able to pursue my dream of becoming a scriptwriter because I was looking at Meguru's back) 

Meguru: That's why when I had to change positions to DF, I didn't want to break our promise, I was at a loss. 

Meguru: The truth is that I did want to become the best in Japan as a FW. 

Meguru: But I did feel I can achieve results as a DF too… 

Meguru: The coach said that if I switch positions he will surely get me into a professional team. 

Meguru: I lost sleep thinking it over, and somewhere inside, I blamed my precious family for my choice, and decided to become a DF. 

Meguru: Because this way I could earn money for you, and let you go to university. 

Meguru: I ended up choosing reliability, choosing the safer path. 

Tsuzuru: (He blamed our family… just like I did). 

Meguru: In the end, I ended up being so lame. I didn't even make it as a DF… 

Tsuzuru: You're cool. 

Tsuzuru: How in just one year after becoming a trainee you earned a pro contract, and how you carried out your words and actually worked hard to earn money for your family. 

Tsuzuru: And how you were so good you were chosen as MVP on your first year as a professional player, and helped your team from league B to league A. 

Tsuzuru: And how you decided you will protect your wife forever and married her straight after, all of those are so cool. 

Meguru: You're being too generous. 

Tsuzuru: It's the truth. Because we're brothers, I know the real you. 

Tsuzuru: More than anyone I know, you're just like the protagonist of a story. 

Meguru: …hearing it from you is the greatest compliment I can get. 

Meguru: A protagonist huh-. I might even be a character in one of your scripts! 

Tsuzuru: --. 

~~~ 

Mizuno: "Tsuzuru-kun, how about you give your brother a story you wrote as a present?" 

~~~ 

Tasuku: … 

Tsuzuru: Takato-san. 

Tasuku: Yeah? 

Tsuzuru: Thank you for the ball. 

Tasuku: Was it helpful? 

Tsuzuru: It sure was. 

Tsuzuru: Thanks to it I was able to speak with my brother. 

Tasuku: That's good. 

Tsuzuru: Takato-san, do you remember our promise? 

Tasuku: Promise? 

Tsuzuru: To write a story about soccer. 

Tasuku: I do… 

Tsuzuru: For the upcoming mixed play, I want to write a story about soccer, without any glossing over. 

Tsuzuru: Something that will give my brother the will to chase his dream again… 

Tsuzuru: Though it's too much for my own self-satisfaction. 

Tasuku: Being able to write whatever you want, is the privilege of a scriptwriter. 

Tasuku: Not to mention, a story with the purpose of cheering your brother definitely has the power to help someone else too. 

Tsuzuru: --thank you very much. 

Tsuzuru: …somehow, you are very strange Takato-san. 

Tasuku: How so? 

Tsuzuru: Maybe it's because you're close in age to my eldest brother, I sometimes think you're like an older brother. 

Tasuku: If it's for a responsible little brother like you I don't mind at all. Truth is, there was a time I wanted a little brother. 

Tasuku: Come visit my place sometime. Though there's one more annoying older brother there. 

Tsuzuru: Sure. 

Tasuku: I'm looking forward to read the script. I'm sure it's a theme only you can write. 

Tsuzuru: I'll give it my best shot. 


No comments:

Post a Comment